Gustar et verbes spéciaux
Gustar, encantar, et les verbes à construction spéciale
À savoir
En espagnol, « gustar » ne fonctionne pas comme « aimer » en français. La structure est inversée : ce n'est pas la personne qui aime, mais la chose aimée qui plaît à la personne. On dit littéralement « la musique me plaît » (me gusta la música) et non « j'aime la musique ». Cette construction à complément indirect (verbes de type « gustar ») concerne une dizaine de verbes très fréquents qu'il faut maîtriser absolument.
Points clés à retenir
- Structure de gustar : pronom COI (me/te/le/nos/os/les) + gusta (singulier) ou gustan (pluriel) + sujet réel → Me gusta el chocolate / Me gustan los libros
- Le verbe s'accorde avec la chose qui plaît (sujet grammatical), PAS avec la personne : Me gustan las películas (ce sont les films qui plaisent)
- Pour préciser ou insister, on ajoute « a + pronom/nom » devant : A mí me gusta, A ti te gusta, A Juan le gusta
- Avec un verbe à l'infinitif, on utilise toujours gusta (singulier) : Me gusta bailar y cantar
- Verbes du même type : encantar (adorer), molestar (déranger), interesar (intéresser), doler (avoir mal), parecer (sembler), faltar (manquer), quedar (rester), apetecer (avoir envie de)
- Me duele la cabeza = J'ai mal à la tête (littéralement : « la tête me fait mal ») — même construction inversée
Formules et règles essentielles
Gustar (singulier)
(A mí) me gusta + nom sing. / infinitif — (A ti) te gusta — (A él/ella) le gusta — (A nosotros) nos gusta — (A vosotros) os gusta — (A ellos) les gusta
Gustar (pluriel)
me gustan + nom pluriel — te gustan — le gustan — nos gustan — os gustan — les gustan
Encantar
Me encanta(n) = J'adore → même construction que gustar
Doler
Me duele(n) = J'ai mal à → Me duele la cabeza / Me duelen los pies
Parecer
Me parece(n) = Il me semble / Je trouve que → Me parece interesante / Me parecen difíciles
Exemples pratiques
📝A mi hermana le encantan los animales, pero a mí me dan miedo los perros.
Ma sœur adore les animaux, mais moi j'ai peur des chiens. → « le encantan » : accord pluriel avec « los animales » (sujet réel). « A mi hermana » précise la personne. « me dan miedo » = me font peur (dar miedo, même construction inversée).
📝¿A ti te gusta estudiar español o te parece aburrido?
Est-ce que tu aimes étudier l'espagnol ou tu trouves ça ennuyeux ? → « te gusta estudiar » : gusta au singulier car suivi d'un infinitif. « te parece aburrido » : parecer fonctionne comme gustar.
📝Me duelen mucho las muelas. ¿Me queda alguna cita con el dentista?
J'ai très mal aux dents. Il me reste un rendez-vous chez le dentiste ? → « me duelen las muelas » : doler au pluriel (les dents). « me queda » : quedar (rester) au singulier (une seule cita). Deux verbes de type gustar.
Erreurs fréquentes à éviter
Conjuguer gustar comme un verbe normal : *Yo gusto la música (faux) → Me gusta la música (correct : structure inversée avec pronom COI)
Mettre gustan avec un infinitif : *Me gustan bailar y cantar (faux) → Me gusta bailar y cantar (correct : infinitif = toujours singulier)
Confondre le/les : *A mis padres le gusta (faux) → A mis padres les gusta (correct : « les » pour le pluriel, « le » pour le singulier)
Oublier la préposition « a » pour préciser : *Mí me gusta (faux) → A mí me gusta (correct : toujours « a + pronom tonique »)
Types d'exercices au Brevet
- 1Compléter des phrases avec le pronom COI correct et la forme gusta/gustan appropriée
- 2Traduire des phrases du français vers l'espagnol en utilisant la construction de type gustar
- 3Reformuler des phrases avec différents verbes à construction spéciale (encantar, doler, parecer, faltar)
Prêt à maîtriser Gustar et verbes spéciaux ?
Révise ce chapitre et passe aux exercices pour consolider tes acquis.
